<tbody id="fd6og"><noscript id="fd6og"></noscript></tbody>

    1. <rp id="fd6og"><object id="fd6og"><blockquote id="fd6og"></blockquote></object></rp>
      <rp id="fd6og"><object id="fd6og"><input id="fd6og"></input></object></rp>
      <button id="fd6og"></button><em id="fd6og"></em>

      手机APP下载

      您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

      凤凰城受高温折磨

      来源:可可英语 编辑:Helen ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

      Outreach workers gather twice a day to hand out water and cooling supplies to residents of the US city of Phoenix, Arizona where daytime temperatures reach 43 degrees Celsius or 110 degrees Fahrenheit.

      外展工作人员每天聚集两次,向美国亚利桑那州凤凰城的居民分发水和降温用品,当地白天气温高达43摄氏度或110华氏度。

      The director of the Office of Heat Response and Mitigation, which the city created last year, is an environmental scientist and climate expert.

      该市去年成立的高温响应和缓解办公室的主任是一名环境科学家和气候专家。

      There’s certainly seeing our nights warming much faster than the days of lengthening of our summer season.

      可以肯定的是,我们这里的夜晚变暖速度比夏季白天延长的速度要快得多。

      We've been very fortunate not to push the all-time high temperature record that was set in 1990.

      我们没有打破1990年创下的最高气温纪录已经很幸运了。

      That year it reached a scorching 50 degrees Celsius.

      那一年,气温达到了酷热的50摄氏度。

      For more than 5,000 unsheltered homeless people, intense heat can be deadly.

      对于5000多名无家可归的人来说,酷热可能是致命的。

      Some shelter in cars; others pitch tents in parks or on sidewalks where they're subject to cleanups three times a week that force them from their makeshift shelters.

      有些人躲在汽车里;另一些人在公园或人行道上搭帐篷,在那里他们每周要进行三次清理,迫使他们离开临时住所。

      City workers offer help to find housing.

      城市工人为寻找住房提供帮助。

      They can either call, email me, text me just so I can get them off the street.

      他们可以给我打电话、发电子邮件、发短信,这样我就可以帮助他们,让他们不必再住在街上。

      But rents are rising as fast as the temperature and there's not enough affordable housing.

      但租金的上涨速度和气温一样快,而且没有足够的经济适用房。

      Cooling and hydration centers have been set up in libraries and businesses, and at the downtown YMCA where people can cool off and get a bottle of free water escaping briefly from the heat.

      在图书馆和商业场所,以及市中心的基督教青年会都设立了降温和补水中心,人们可以在那里凉快一下,并获得一瓶免费的水,以暂时摆脱炎热。

      Some roads where the asphalt was burning now have a protective coating that reflects away the heat.

      一些沥青都烫脚的道路现在有了一层能反射热量的?;げ?。

      And thousands of trees have been planted not nearly enough, however, to shade many neighborhoods.

      然而,种数千棵树还远远不足以为许多社区遮荫。

      The director of the Phoenix Heat Response Office is promoting these cooling technologies and techniques and targeting vulnerable low-income populations.

      凤凰城高温响应和缓解办公室的主任正在推广这些降温技术,并针对弱势低收入人群推广。

      But I also need to be the biggest cheerleader for investments in affordable housing; investments in new shelters cuz those are the investments that are gonna really help folks avoid heat-related illness in the long term.

      但我也需要成为经济适用房和修建新避难所投资的最大支持者,因为从长远来看,这些投资将真正帮助人们避免患上高温相关的疾病。

      Other cities with municipal heat officers include Miami; Athens, Greece; Freetown, Sierra Leone and Los Angeles.

      其他有市政高温缓解办公室官员的城市包括迈阿密、希腊的雅典、塞拉利昂的弗里敦和洛杉矶。

      How about a cooling towel?

      要不要降温毛巾?

      What?

      什么?

      A cooling towel.

      降温毛巾。

      A worsening challenge for cities worldwide helping residents get through the long hot summer.

      对于世界各地的城市来说,帮助居民度过漫长而炎热的夏天是一个日益严峻的挑战。

      重点单词   查看全部解释    
      response [ri'spɔns]

      想一想再看

      n. 回答,响应,反应,答复
      n. [宗

      联想记忆
      shade [ʃeid]

      想一想再看

      n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
      vt

      联想记忆
      temperature ['tempritʃə(r)]

      想一想再看

      n. 温度,气温,体温,发烧

       
      pitch [pitʃ]

      想一想再看

      n. 沥青,树脂,松脂
      n. 程度,投掷,球场

      联想记忆
      director [di'rektə, dai'rektə]

      想一想再看

      n. 董事,经理,主管,指导者,导演

       
      shelter ['ʃeltə]

      想一想再看

      n. 庇护所,避难所,庇护
      v. 庇护,?;?,

      联想记忆
      vulnerable ['vʌlnərəbl]

      想一想再看

      adj. 易受伤害的,有弱点的

      联想记忆
      avoid [ə'vɔid]

      想一想再看

      vt. 避免,逃避

      联想记忆
      intense [in'tens]

      想一想再看

      adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

      联想记忆
      challenge ['tʃælindʒ]

      想一想再看

      n. 挑战
      v. 向 ... 挑战

       
      ?
        阅读本文的人还阅读了:
    2. 科罗拉多州监狱电台 2022-06-16
    3. 抗摔的手机屏幕 2022-06-23
    4. 韩国成功发射“世界”号 2022-06-30
    5. 美国移民问题 2022-07-07
    6. 科技助力解决枪支问题 2022-07-14
    7. 发布评论我来说2句

        最新文章

        可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

        添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
        添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
        新葡新京正规平台