<tbody id="fd6og"><noscript id="fd6og"></noscript></tbody>

    1. <rp id="fd6og"><object id="fd6og"><blockquote id="fd6og"></blockquote></object></rp>
      <rp id="fd6og"><object id="fd6og"><input id="fd6og"></input></object></rp>
      <button id="fd6og"></button><em id="fd6og"></em>

      手机APP下载

      您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

      日本又双叒叕出奇葩发明:专为打工人设计的"睡眠盒",站着就能午休

      来源:中国日报网 编辑:sophie ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

      Japanese company designs upright ‘nap box’ for exhausted workers to sleep at their jobs

      日本又双叒叕出奇葩发明:专为打工人设计的"睡眠盒",站着就能午休

      To help solve the issue of long office hours and overworking, two Japanese companies are working together to develop a “nap box” where users can sleep standing upright.

      为了解决长时间工作和加班的问题,两家日本公司正在合作开发一种可以让用户直立睡觉的“睡眠盒子”。

      Itoki Corporation, a furniture specialist, and Koyoju Gohan KK, a plywood supplier, signed a license agreement on Thursday and partnered to release the nap boxes in offices in Japan to promote a healthier work environment.

      家具企业伊藤喜和胶合板供应商Koyoju Gohan KK于7月14日签署了一项许可协议,在日本联合推出在办公室使用的“睡眠盒子”,帮助营造更健康的工作环境。

      The nap box will have users sleep standing upright and will ensure comfort in the head, knees, and rear to support the user from falling over. The communications director of Itoki, Kawashima Saeko, aims to provide a healthier option for employees who wish to take short naps during the workday.

      使用者可以在“睡眠盒子”里直立睡觉,箱子将确保使用者的头部、膝盖和背部处于舒适位置,后部支撑防止使用者摔倒。伊藤喜通信主管川岛秀子希望这款产品能为希望在工作日小憩一下的员工提供一个更健康的选择。

      “In Japan, there are a lot of people who will lock themselves up in the bathroom for a while, which I don’t think is healthy. It’s better to sleep in a comfortable location,” Kawashima told Bloomberg. “I think a lot of Japanese people tend to work continuously with no breaks. We are hoping that companies can use this as a more flexible approach to resting.”

      川岛告诉彭博社:“在日本,有很多人会把自己关在卫生间里休息一段时间,我认为这不健康。最好睡在舒适的地方。很多日本人倾向于不间断地工作。我们希望公司能将‘睡眠盒子’作为一种更灵活的休息方式?!?/p>

      The pods' release date and pricing have not yet been decided.

      “睡眠盒子”的发布日期和定价尚未确定。

      来源:Next Shark

      编辑:董静

      本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

      重点单词   查看全部解释    
      comfort ['kʌmfət]

      想一想再看

      n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
      vt. 安慰,使

      联想记忆
      director [di'rektə, dai'rektə]

      想一想再看

      n. 董事,经理,主管,指导者,导演

       
      issue ['iʃju:]

      想一想再看

      n. 发行物,期刊号,争论点
      vi. & vt

       
      solve [sɔlv]

      想一想再看

      v. 解决,解答

       
      approach [ə'prəutʃ]

      想一想再看

      n. 接近; 途径,方法
      v. 靠近,接近,动

      联想记忆
      flexible ['fleksəbl]

      想一想再看

      adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

      联想记忆
      option ['ɔpʃən]

      想一想再看

      n. 选择权,可选物,优先购买权
      v. 给予选

      联想记忆
      release [ri'li:s]

      想一想再看

      n. 释放,让渡,发行
      vt. 释放,让与,准

      联想记忆
      supplier [sə'plaiə]

      想一想再看

      n. 供应者,供应厂商,供应国

       
      shark [ʃɑ:k]

      想一想再看

      n. 鲨鱼
      n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

       
      ?
      发布评论我来说2句

        最新文章

        可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

        添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
        添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
        新葡新京正规平台